(Не)объяснимое написание английских слов: why is English spelling so confusing? Секреты правописания слов в английском языке Написание слов на английском языке.

(Не)объяснимое написание английских слов: why is English spelling so confusing? Секреты правописания слов в английском языке Написание слов на английском языке.

Английское правописание представляет немало трудностей не только для изучающих язык, но и для носителей. По многим историческим причинам между написанием английских слов и произношением порой трудно отыскать взаимосвязь. Как результат, орфография этого языка иногда кажется абсолютно нелогичной. Однако это не повод делать ошибки!

Давайте рассмотрим правила, которые помогут вам разобраться в загадках английского правописания. Но не забывайте, даже в строгих правилах бывают исключения.

Суффиксы -er/-est

Суффиксы -er или -est служат для формирования сравнительной и превосходной степени прилагательных. В большинстве случаев окончания просто дописываются в конец слова:

long — longer — the longest

clean — cleaner — the cleanest

full — fuller — the fullest

согласную + -y , то -y заменяется на -i:

funny — funnier — the funniest

Если прилагательное заканчивается на согласную + -e , то -e отбрасывается:

large — larger — the largest

Если прилагательное заканчивается на , последняя согласная удваивается:

thin — thinner — the thinnest

big — bigger — the biggest

Окончания -ing/-ed

Окончания -ing и -ed используются для образования форм глаголов:

work — working — worked

stay — staying — stayed

open — opening — opened

Если глагол заканчивается на согласную + гласную + согласную и ударный слог, последняя согласная удваивается:

drop — dropping — dropped

begin — beginning

Но: open — opening — opened (так как ударение падает не на последний слог)

Если глагол заканчивается на согласную + -e , то -e отбрасывается:

move — moving — moved

dance — dancing — danced

Когда глагол завершается на -ie , то -ie заменяется на -y в случае окончания -ing:

и не изменяется в случае окончания -ed :

Суффикс -ly

sharp — sharply

quiet — quietly

beautiful — beautifully

senseless — senselessly

intelligent — intelligently

Если прилагательное заканчивается на -ll , то к нему добавляется только -y:

Если прилагательное заканчивается на согласную + -le , конечное -e отбрасывается и добавляется -y:

possible — possibly

Если прилагательное заканчивается на -y (кроме односложных прилагательных), то -y заменяется на -i и добавляется -ly:

happy — happily

Есть два односложных слова-исключения:

Окончание -s

Окончание -s используется в двух случаях:

Для формирования множественного числа существительных (book — books) ()

Для формирования глагола 3-го лица единственного числа во времени Present Simple (I work — he works)

Когда слово завершается на -ch, -s, -sh, -x , то добавляется окончание -es:

church — churches

class — classes

Если слово заканчивается на -f / -fe , то -f заменяется на -v и добавляется -es:

shelf — shelves

Это не строгое правило. Примеры исключений: beliefs, cliffs, chiefs, gulfs, proofs, roofs.

Если слово заканчивается на согласную + -y , то -y заменяется на -i и добавляется окончание -es:

Большинство слов, заканчивающихся на -o , также используют окончание -es :

potato — potatoes

tomato — tomatoes

volcano — volcanoes

Однако, во многих современных словах ставится окончание -s :

photo — photos

piano — pianos

tango — tangos

studio — studios

Суффиксы -ible / -able

Многие английские прилагательные заканчиваются на -ible и -able .

Суффикс -ible используется для слов латинского происхождения. Всего их около 180. Новые слова с помощью этого суффикса не образуются. Вот наиболее распространенные примеры:

accessible admissible audible
collapsible combustible compatible
comprehensible contemptible credible
defensible destructible digestible
divisible edible fallible
flexible gullible horrible
illegible implausible inaccessible
incontrovertible incredible indefensible
indelible inedible insensible
intelligible invincible invisible
illegible irresistible irreversible
ostensible permissible plausible
possible responsible reversible
sensible susceptible suggestible
tangible terrible visible

Суффикс -able используется для:

  • некоторых латинских слов, например: dependable
  • нелатинских слов, например: affordable, renewable, washable
  • современных слов, например: networkable, windsurfable

Есть правило, которое поможет определить вам правильное написание суффикса прилагательного. Оно работает в большинстве случаев (но не во всех!). Помните, если вы не уверены, лучше воспользоваться словарем. Правило таково:

Если от прилагательного отнять -able , останется полное слово (countable — count).

Если отнять -ible , полное слово не получится (заметьте, что accessible, contemptible, digestible, flexible и suggestible являются исключениями из этого правила).

-ie- или -ei- в корне

Иногда бывает трудно запомнить, пишется слово через -ie- или -ei- . На этот счет есть очень простое правило:

I перед E, но не после C

Работает оно в том случае, если гласные ie / ei дают долгий звук [ i: ]. Рассмотрим:

I перед E: chief, retrieve, brief, field, pierce, thief, believe, mischievous

но не после C: perceive, receipt, ceiling, deceit, conceit, conceive, deceive, receive

Если же звук в середине слова произносится как , то он и пишется через -ei- :

В этом правиле есть несколько распространенных исключений:

Британское и американское правописание

Между британским и американским правописанием есть несколько принципиальных отличий.

Конечное -l в глаголах удваивается в ударных и безударных слогах в британском, но только в ударных — в американском:

BrE: rebel — rebell ed; tra vel — tra velled

AmE: rebel — rebell ed; tra vel — tra veled

Многие слова, заканчивающиеся на -re в британском, заканчиваются на -er в американском:

BrE: centre, theatre, fibre

AmE: center, theater, fiber

-ogue в британском, пишутся с -og в американском:

BrE: analogue, catalogue

AmE: analog, catalog

Слова, которые заканчиваются на -our в британском, в американском пишутся с -or :

BrE: colour, labour

AmE: color, labor

Некоторые глаголы в британском могут заканчиваться на -ise или -ize , но только на -ize в американском:

BrE: realise, realize; harmonise, harmonize

AmE: realize; harmonize

Некоторые слова заканчиваются на -ce в британском и на -se в американском:

BrE: defence, licence (n.), pretence

AmE: defense, license (n.), pretense

Почему английская орфография настолько запутанная? Начнем с того, что в английском языке выделяются 44 звука, для передачи которых на письме используется тысяча комбинаций букв.

Мало того, что одни и те же звуки в письменной форме передаются разными способами (bye, buy, by ), одно и то же сочетание букв в разных словах произносится по-разному (chrome, machine, attach ), и ещё есть «лишние» непроизносимые буквы, которые, кажется, вообще случайно оказались в словах (knee, gnu, pneumatic ).

Каждый случай «нелогичного» написания английских слов - пришелец из прошлого, который показывает, как английский язык на протяжении веков. Погружаемся в этимологические глубины, сопоставляем исторические факты и пытаемся найти логическое объяснение непостижимой орфографии английского языка.

  • Thought

В конце VII в. христианские миссионеры впервые ступили на территорию современной Англии, привезли с собой манускрипты на латинском языке и попытались адаптировать под латинский алфавит тот язык, на котором говорили англосаксы. Им пришлось разработать способы написания звуков естественного языка, например, межзубного [θ] и согласного, похожего на звук [χ] в немецком Macht . Писцы остановились на сочетаниях th и gh , при этом слово thought пережило следующие варианты написания: þoht, ðoght, thowgth, thouch, thotht, thoughte и thowcht.

  • Night

Сочетание gh в словах weight, bright, flight в современном английском не произносится вообще, но в эпоху вторжения англо-саксонских племен на территорию Британских островов оно произносилось как финальное сочетание согласных в шотландском loch - сложный звук, который имеет в себе черты [h], и . В том, что в слове daughter из восьми букв читаются всего четыре, виноваты французы, точнее, нормандцы, после битвы при Гастингсе подчинившие себе Англию. Они же повинны в «немой» начальной согласной в словах heir, honour и honest - по правилам чтения французского языка буква “h” в начале слова не читается.

  • Knead

В начале 1500-ых произошли два явления, которые внесли немало сумбура в . Прежде всего, появление печатного станка означало, что не писцы, а редакторы и издатели теперь взяли под контроль правописание и начали процесс стандартизации письменного языка. В то же самое время происходил Великий сдвиг гласных - в «живом» языке долгие гласные звуки во множестве слов начинали произноситься по-другому, но владельцы типографий не торопились отражать эти изменения в написании слов. Из-за этого отставания орфографии от фонетики в английском появилось столько противоречий: сочетание ea произносится по-разному в словах knead, bread, wear и great. Параллельно с изменением гласных звуков перестал произноситься звук [k] в сочетании kn , звук [w] в сочетании wr и звук [g] в сочетании gn. К тому времени, как завершились фонетические изменения, стандарты написания уже были установлены, и британская орфография за последние несколько веков так и не подверглась централизованной реформе.

  • Knife

Непроизносимые буквы в сочетаниях kn и gn - своеобразная дань памяти вторжениям викингов на север Британии, которые начались в 865 г. с нападения датского войска под предводительством Рагнара Лодброка на Нортумбрию. Если в английском чтение этих сочетаний в know, knot, gnome и gnu упростилось, то в немецком и скандинавских языках они произносятся полностью, например, в немецком слове Knecht, которое имеет общее происхождение с английским knight.

  • Ghost

То, что орфография английского в начале XV в. фактически осталась в руках владельцев печатных станков, наглядно проявилось в написании слова ghost . Староанглийское gast «дух, призрак» обзавелось «призрачной» немой буквой “h” по аналогии с фламандским аналогом gheest , так как большинство мастеров-книгопечатников, развивавших типографскую индустрию в Великобритании, были выходцами из Нидерландов и Германии.

  • Wednesday

Woden - Один или Вотан - верховный бог германско-скандинавского пантеона, который ассоциировался и с войной, и с яростью, и с поэтическим вдохновением. Слово Wednesday показывает, что среда была днем, посвященным этому богу. Вариантов написания этого слова было немало - wodnesdaeg, Weodnesdei, Wenysday, wonysday, Weddinsday - но, несмотря на то, что Уильям Шекспир пытался сопоставить произнесение с написанием и предложил вариант Wensday , он так и не прижился в языке. Woden потребовал сохранить в своем дне букву “d”.

  • February

Название второго месяца года пришло в английский из французского: среднефранцузское feverier стало английским feverere , а затем feverell. Но в XVI в. английский пережил новый тренд - релатинизацию орфографии. Английские слова латинского происхождения стремились хотя бы внешне привести в соответствие тем словам, от которых они произошли. Так, February приблизился в написании к латинскому Februarius.

  • Receipt

Ещё одна жертва беспощадной латинизации. Когда это слово пришло в английский из французского, в нем не было буквы “p”, но впоследствии она была добавлена, чтобы провести аналогию с латинским receptus. Таким же образом буква “b” появилась в словах debt (от латинского debitum «долг») и doubt (от латинского dubitare «сомневаться»), буква “l” - в salmon (от латинского salmo «лосось»), буква “c” - в глаголе indict (от латинского indictare «провозглашать, обвинять»).

  • Island

Латинизация в большинстве случаев опиралась на истинное происхождение слова, но иногда ученые шли по пути ложной этимологии. Так случилось со словом island , которое вообще не имеет латинских предков: оно происходит от древнеанглийского íglund и в разные периоды времени писалось как illond, ylonde или ilande . До тех пор, пока кто-то не решил вставить в него непроизносимую букву “s”, чтобы сделать ошибочную отсылку к латинскому слову insula «остров» и старофранцузскому слову isle «остров».

  • Colonel

С того момента, как слово «полковник» в XVI в. появилось в английском, существовали два варианта его написания и произношения: coronel было заимствованием из французского, а colonel - из итальянского. В слове colonel сохранилась связь с родственным ему словом la colonna «колонна», а в coronel было царственное созвучие с la couronne «корона» (хотя этимологически эти два слова не связаны). В конечном счете в английском закрепилось итальянское написание и искаженное французское произношение - [ˈkəːn(ə)l].

  • Hors d"oeuvres

Новая волна французских заимствований влилась в английский в начале XVIII в. Они были связаны с искусством, модой, этикетом, названиями блюд: так в английском появились слова bouillon, casserole, vinaigrette, protégé, ballet, bouquet, boutique, silhouette, etiquette и faux pas. Они сохранили своё исходное написание, и английский попытался подстроить их произношение под свои нормы: hors d"oeuvres «закуски» произносится [ˌɔː ˈdɜːv] в соответствии с французскими правилами чтения, что несколько сбивает с толку, но звучит определенно лучше, чем “horse dovers”.

  • Zucchini

Это слово перешло в английский вместе с исконно итальянским написанием. Оно относится к поздним заимствованиям из разных языков, к которым также можно причислить guerrilla, piñata, llama, angst, kitsch, fjord, gnocchi и еще сотни других слов, которые выбиваются из и без того бессистемной английской орфографии.

Написание слов в английском не является фонетическим и едва ли передает то, как читается слово, а скорее является свидетельством его сложного исторического происхождения. Воспринимайте , как сувениры от носителей английского из глубины веков. Как гласит известная цитата, “English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though”.

Английская орфография дается Вам с трудом?

Вы не одни. В силу разных исторических причин английский язык заимствовал слова из многих других языков, в результате, его написание и произношение в определенной степени хаотичны и непредсказуемы!

К сожалению, в английском языке нет простого списка правил, которые помогут Вам понять, как произносится то или иное слово. И это делает жизнь изучающего английский язык действительно трудной.

Но дело в том, что и сами носители английского языка часто пишут или произносят слова неправильно. Так что не волнуйтесь, если у Вас есть такая же проблема. Вы с носителями языка в одной лодке.

  • Никто не силен в английской орфографии – даже сами англичане!

Английский вобрал в себя столько заимствований из других языков, чтобы сформировать свою лексику и правила написания, что в конечном итоге запутал решительно всех.

Иногда Вы видите слово на английском языке, и оно будет написано именно так, как Вы ожидали с учетом орфографических правил Вашего родного языка… Но потом, причем гораздо чаще, оказывается, что слово совершенно отличается от того, что Вы привыкли видеть или могли предположить. Как я уже упоминала ранее, нет никакого списка правил.

Английское написание невероятно противоречиво, и это делает его очень сложным для изучающих язык.

Например, несколько орфографических "правил", которые действительно используются в английском, имеют так много , что такое правило часто оказывается абсолютно бесполезным.

Может быть, вы слышали правило "i перед e , кроме случаев после с "? Это правило, по идее, призвано помочь Вам запомнить различие между словами с сочетаниями ie/ei , как в словах “field” и “receive” . Но вы также можете заметить, что такие слова, как "weird ", "seize ", "ancient ", "weigh ", "science " и десятки других совсем не соответствуют этому правилу! Что за путаница?

Но сначала Вам следует уяснить, что с этой проблемой в значительной степени сталкиваются все . Распространенное явление в англоязычных странах, гораздо реже встречающееся в других языках, – целые соревнования по правописанию.

Носители языка часто сталкиваются с такими проблемами с правописанием, что большинство англоязычных материалов, публикуемых онлайн, понятны только благодаря функции проверки орфографии. Так что не волнуйтесь, если Вам нужна помощь с написанием. Это проблема, которая знакома всем!

  • Секреты языка, которые помогут вам с английским правописанием

Правописание действительно не так важно, когда Вы новичок. Для начала я предлагаю Вам просто учиться воспринимать информацию на слух во время чтения, тогда Ваши навыки будут развиваться естественным образом. Вы всегда можете воспользоваться Google, или включить режим автоисправления в браузере или текстовом редакторе Word.

Мнемоника – это способ запоминания, который помогает усваивать трудно воспринимаемую информацию, в данном случае, особенности орфографии.

Начните с использования мнемотехник, которые я описываю ниже. Главное – на их примере можно сформировать свои собственные мнемоники, которые помогут запоминать особенно сложные примеры английского правописания.

  • This dessert is so sweet (Этот десерт такой сладкий). В английском Есть два похожих слова, dessert (десерт) и desert (пустыня, а также глагол, который означает «оставить кого-то позади»). Я стараюсь запомнить, что лучше получить десерт, чем находиться в пустыне, что означает, что первый вариант "такой сладкий". Кроме того, две буквы "s” делают это слово лучше!
  • This liar looks familiar (Это лжец выглядит знакомым). По тому, как звучит слово liar , трудно понять, как это пишется. Оно звучит так, как будто там может быть буква «e» или даже «y»! Но я сравниваю его с гораздо более простым в написании словом familiar , чтобы помочь себе.
  • Never believe a lie (Никогда не верь лжи). Слово lie также можно обнаружить внутри слова believe , что помогает правильно записать это широко распространенное слово.
  • A principal is your pal (Директор – твой приятель). A principle – это принцип, фундаментальная истина. Это слово также может означать «main» (основной) и при этом произносится так же, как аналогичное слово, которое обозначает директора школы. Так как идеальный директор должен быть дружелюбным, я пытаюсь запомнить, что он мой «дружок», «приятель» (pal на американском сленге).
  • Rhythm helps your two hips move (Ритм помогает вашим бедрам двигаться). Слово rhythm трудно для написания, потому что в нем нет гласных, и еще вам нужно помнить, что в этом слове две буквы ‘h’ . Так как ритм также помогает Вам танцевать, и Ваши бедра участвуют в этом, можно использовать это мнемоническое правило, чтобы запомнить правописание. Мнемоническое правило также указывает на правописание слова – обратите внимание на первые буквы в каждом слове в этой фразе!
  • An island is land in the middle of the water (Остров – это земля посреди воды). Это слово, как и другие такие же, сложное из-за непроизносимых букв – но все же попробуйте запомнить это мнемоническое правило, чтобы писать это слово правильно.
  • It’s truly hot in July (В июле по-настоящему жарко). Я вижу, что многие изучающие английский язык делают ошибку при написании слова "truly " как "truely " или "truley ". Запомните соответствие слова truth с месяцем июлем July , и Вы больше не будете делать эту ошибку.
  • Separate a rat (Отделите крысу)! Слово separate не совсем совпадает со своим произношением, поэтому я представляю, как пытаюсь убрать или отделить "крысу" – rat – от слова.
  • Miss Pell never misspells (Мисс Пелл никогда не ошибается в правописании). Парадокс этого примера английской орфографии в том, что, если Вы забываете о двух ‘s’ , Вы, возможно, даже неправильно напишете само слово misspell (орфографическая ошибка). Подумайте о "Мисс Пелл", и это Вам поможет.
  • Affect describes an action, effect describes the end result (Affect описывает действие, effect описывает конечный результат). Два этих похожих слова легко перепутать, поэтому для глагола affect думайте о действии, а для слова effect думайте о конечном результате.

В английском языке много сложных для написания слов, которые пишутся вопреки правилам. Старая пословица «правила были придуманы для того, чтобы их нарушать», абсолютно верна, когда речь идет о правилах английской орфографии. Некоторые английские слова даже носители языка не всегда могут правильно написать, поэтому изучающим язык надо найти способы запомнить написание таких слов, как beautiful , desert , dessert , accommodate , Wednesday , Renaissance и других.

Как запомнить написание Wednesday?

Один из самых простых способов запомнить написание слова Wednesday , это разбить его на три слога и произнести каждый слог: Wed nes day . Тогда вы не забудете написать букву d в первом слоге и букву e во втором.

Другой способ заключается в использовании , как способа улучшить способность запоминать информацию. Общим мнемоническим трюком является создание аббревиатуры из первых букв каждого слова. Например, мнемонический метод для запоминания планет Солнечной системы может быть такой:

Первая буква каждого слова из фразы является первой буквой названия планеты.

Попробуйте запомнить написание слова Wednesday со следующими предложениями или придумайте свои собственные:

Как запомнить Weird?

Лучший способ запомнить, как пишется слово weird (странный), это как раз помнить о том, что оно странное и не подчиняется правилу: I before e except after c . Если это не помогает, то попробуйте запомнить так:

Как запомнить Renaissance?

Тут все очень просто: разбиваете на три слова — Rena is sance . Остается несколько раз произнести вслух для закрепления связи, и вы это запомните.

Как различать Dessert и Desert?

Dessert — десерт
Desert
[ˈdɛzət] — пустыня

Это сложно, потому что кажется, что должно быть все наоборот: у dessert должна быть только одна s , которая дает длинный гласный звук ɜː , а слову desert нужны два s , чтобы избежать того же. Следующие изречения полезны для запоминания того, какое слово имеет одну букву s , а какое — две:


Конечно же, десерт в два раза приятнее пустыни!

Как писать Beautiful?

Первая вещь, которая может помочь — it is important to be a beautiful person inside and out . Таким образом вы запомните, что beautiful начинается с be a .
Второй вариант — вы можете попробовать запомнить следующую мнемоническую фразу:

Как писать Accommodate ?

Запомните, что слово accommodate настолько большое, что в нем помещаются две буквы c и две буквы m .

Как писать Together?

Слово together легко разбивается на три слова to get her , которые очень легко запоминаются.

Как запомнить написание слова Separate?

Часто бывает ошибка в слове separate —после r хочется написать e . Легкий путь к запоминанию — это представить, что в середине слова есть a rat (крыса).

Практически любое слово можно запомнить благодаря таким нехитрым методам, будьте изобретательны, придумывайте свои способы запоминания правописания английских слов!